Oglas
· · Komentari: 1

OBJAVLJEN SPISAK NAJBROJNIJIH PREZIMENA U EVROPI: Da li znate koje je najčešće prezime u Srbiji?

Neka prezimena će vas možda iznenaditi

1681282497_shutterstock_299409284-Evropa-naslov-11.jpg
Photo: Shutterstock
Oglas

Kada bi Amerikanci koji se prezivaju Smit formirali svoju državu, to bi bila 35. najmnogoljudnija američka savezna država.

Smit je vrlo rasprostranjeno prezime i u ostalim zemljama engleskog govornog područja, ali svaka država sveta ima neko „najpopularnije“ prezime. U Srbiji je to naravno – Jovanović!

Andora
Garcia – iz ovog najpopularnijeg prezimena vidljivo je da ova zemlja, smeštena između Francuske i Španije, jezikom više naginje ka Španiji.

Austrija
Gruber – ovo je prezime izvedenica od nemačke reči Groube, što označava rupu. Odnosi se na osobu koja živi u ravnici.

Albanija

Hoxha – izvedenica od persijske reči koja označava gospodara. Onaj koji se zvao Enver je to svojevremeno i bio.

Belorusija, Bugarska
Ivanov – Ivanov sin, dodatna objašnjenja, verujemo, nisu potrebna.

Belgija
Peeters – od reči Petrus, što označava kamen ili stenu.

Bosna i Hercegovina
Hodžić – prezime potiče od reči hoza, što znači ‘sin gospodara’.

Kipar
Georgiou – prezime je izvedenica od reči za farmera ili selo.

Crna Gora
Popović – izvedenica od srpske reči pop, doslovno bi značilo ‘sin sveštenika’.

Češka
Novak – dolazi od slovenske reči za pridošlicu (što poprilično zbunjuje).

Danska
Jensen – skraćenica od “sin Johanesa“, a Johanes označava ‘Jahve me blagoslovio sinom’, tj. ‘blagoslovljeno dete’.

Estonija
Tamm – u prevodu znači ‘hrast’.

Finska
Korhonen – izvedenica od reči korho, što u doslovnom prevodu označava gluvu osobu, ali se može prevesti i kao neko ko je šeprtljav ili budalast.

Francuska
Martin – slično kao i prezime Martinez, izvedenica je od imena Mars, rimskog boga rata.

Nemačka, Švajcarska
Müller, Mueller – označava mlinara, onoga koji melje žito.

Grčka
Papadopoulos – kombinacija reči papas (sveštenik) i poulus (sin).

Mađarska
Nagy – u prevodu ‘velik’, označava veliku ili moćnu osobu.

Island
Jónsdóttir – označava Jonovu ćerku.

Irska
Murphy – dolazi od galskog imena O Murchadha, što znači ‘potomak Murchada’, tj. morskog ratnika.

Italija
Rossi – u prevodu osoba crvene kose i rumenog lica (neočekivano za Italijane, koje uglavnom zamišljamo kao tamnopute i crnokose).

Jermenija
Gregoryan – prezime potiče od grčke reči Gregorios, što znači ‘budan, na oprezu’.

Letonija
Bērziņš – u doslovnom prevodu značilo bi ‘onaj koji živi među brezama’.

Lihtenštajn
Büchel – izvedenica od nemačke reči koja označava brdo, ovo bi se prezime moglo prevesti kao ‘onaj koji živi na brdu’.

Litvanija
Kazlauskas – slično poljskom prezimenu Kozlowski, označava osobu iz Kozlowa.

Luksemburg
Schmit – slično prezime kao nemačko Schmidt i englesko Smith.

Makedonija
Stojanovski – etimologija ovog prezimena nije razjašnjena, ali je na makedonske reči često dodavan sufiks -ski kako bi prezimena zvučala više grčki.

Malta
Borg – označava tvrđavu. Dakle, kad se tako prezivate, zvaće vas: „hej, Tvrđavo“!

Moldavija
Rusu – u prevodu osoba koja potiče iz Rusije.

Monako
Rossi – iako je Rossi zasad najčešće prezime s 89 stanovnika, velika su im konkurencija osobe prezimena Lorenzo, kojih je trenutno 67.

Holandija
De Jong – u prevodu znači ‘mlad’.

Norveška
Hansen – staronordijska reč koja je označavala ljude koji su smišljali pesmice. Tumači se i kao oblik imena Hans, tj. Johannes.

Poljska
Nowak – takođe označava nekoga ko je nov, pridošlica.

Portugal
Silva – slično kao i popularno prezime u Brazilu, označava osobu koja dolazi iz žbuna ili šipražja.

Rumunija
Popa – izvedenica rumunske reči za sveštenika.

San Marino
Gasperoni – ovo prezime dolazi od latinske reči gasparus, što označava ‘onoga koji čuva blago’.

Srbija
Jovanović – u prevodu ‘sin Jovana’.

Slovačka
Varga – dolazi od mađarske reči za stolara.

Slovenija
Novak – takođe označava nekoga ko je nov u kraju.

Španija
Garcia – gotovo 1,5 miliona Španaca preziva se prema baskijskoj reči za medveda.

Švedska
Andersson – sin Andersa, a Anders dolazi od grčke reči andreios, što znači ‘muževan’.

Turska
Yilmaz – ‘nepopustljiv, nesavitljiv’.

Ukrajina
Melnik – ruska vezija prezimena Mueller, ‘onaj koji melje žito’.

Ujedinjeno Kraljevstvo
Smith – odnosi se na osobu koja radi s metalom.

Vatikan
Bachmann – čak se četiri osobe u Vatikanu tako prezivaju, prenosi punkufer.

BONUS VIDEO: 

 

 

Pratite nas na INSTAGRAMU i FEJSBUKU

Oglas
Oglas
Oglas
Oglas
Oglas
Oglas
Pošalji komentar
Komentari objavljeni na portalu Novosti.rs ne odražavaju stav vlasnika i uredništva, kao ni korisnika portala. Stavovi objavljeni u tekstovima pojedinih autora takođe nisu nužno ni stavovi redakcije, tako da ne snosimo odgovornost za štetu nastalu drugom korisniku ili trećoj osobi zbog kršenja ovih Uslova i pravila komentarisanja. Svaki prekršaj pravila komentarisanja može rezultirati upozorenjem ili zabranom korišćenja. Administratori i redakcija jedini su ovlašćeni za interpretaciju pravila. - Korisnički nalozi vlasništvo su davaoca usluge i svaka zloupotreba istih je kažnjiva - Korisniku se pristup komentarisanju može onemogućiti i bez prethodnog upozorenja. - Administratori zadržavaju pravo cenzurisanja postova što će biti naznačeno u tim postovima. Strogo su zabranjeni: govor mržnje, uvrede na nacionalnoj, rasnoj ili polnoj osnovi i psovke, direktne pretnje drugim korisnicima, autorima novinarskog teksta i/ili članovima redakcije, postavljanje sadržaja i linkova pornografskog, politički ekstremnog, uvredljivog sadržaja, oglašavanje i postavljanje linkova čija svrha nije davanje dodatanih informacija vezanih za tekst . Strogo je zabranjeno i lažno predstavljanje, tj. ostavljanje lažnih podataka u poljima za slanje komentara. Komentari koji su napisani velikim slovima neće biti odobreni. Redakcija Novosti.rs zadržava pravo da ne odobri komentare koji ne poštuju gore navedene uslove.
Oglas